Вольт (Bolt)

J

J_Dark

Guest
Страна: США
Год 2008
Режиссер: Байрон Ховард, Крис Уильямс
В ролях: Майли Сайрус, Джон Траволта, Ник Суордсон, Малкольм Макдауэлл, Дидрих Бейдер, Хлоэ Морец, Грег Германн, Рон Мосс, Джеймс Липтон, Рэнди Сэвадж и др.
Сценарий: Крис Сандерс
Премьера в России: 27 ноября 2008
Роли дублировали: Владимир Вдовиченков, "Квартет И"

Сюжет: Для суперпса Вольта что ни день - то приключения, полные опасности и тайн, по крайней мере, пока в камерах стрекочет пленка. Когда звезда телевизионного шоу случайно попадает из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк, начинается его самое увлекательное приключение - крепко веря в свои несуществующие экстраординарные суперспособности, главный герой отправляется в путешествие по реальному миру.

Личное мнение: судить пока сильно не по чему, но трейлер довольно милый. Хомяк и кошка - ну оч ржачные. Но та же озвучка - многообещающая - "Квартет И", кто видел "День радио" - меня поймет
 

Vanilka

Пользователь
Ну видимо, решили, что собачка Болт будет несколько нервировать русских детишек :angry:
 
L

Lightsweet

Guest
Неофициальные логотипы радуют, конечно, но остается некая надежда, что бригада локализаторов более-менее успешно справились... В конце концов, они пригласили в комедийный мульт комедийных актеров (имхо достижение), по трейлерам не разобрать, конечно, но кажется, нормально. Хотя, конечно, с оригиналом надо будет сравнить.
 

-ШУМ-

Лотелин
Если фильмец стоящий вышел (а это я пойму после просмотра), то мне болт положить, как он называется, хоть "гайка с дюймовой левой резьбой" :thumbup:
 
J

J_Dark

Guest
Почему такие негативные ожидания перед дубляжом??
Мне лично "Квартет И" внушает очень оптимистичные прогнозы
 

Vanilka

Пользователь
А я редко что смотрю в оригинале, поэтому и недовольства особенного нет :)
 
L

Lightsweet

Guest
King Artur VII, выходит в России копия с оригинальным звучанием, кстати.

Но про перевод - да, соглашусь, многое упускают. Проблема же еще в том, что аудитория разная, юмор разный, язык разный... Это ж не книжку переводить, тут сроки горят, и все такое.
 

Vanilka

Пользователь
Перевод неплохой.. Вот только озвучка Вольта не понравилась.
Да и вообще собачка как-то так.. Зато хомячок и кошечка - прелесть :rolleyes:
В конце всплакнула)
 

Sipe

Пользователь
Его же в 3D показывают, надо будет обязательно сходить.
 

-ШУМ-

Лотелин
Посмотрел, прикольный мульт, хоть и состоящий из кучи штампов и легко предсказуем, но достаточно милый ;)
 
J

J_Dark

Guest
[quote name=\'Vanilka\' post=\'348343\' date=\'3.12.2008, 14:58\']Перевод неплохой.. Вот только озвучка Вольта не понравилась.
Да и вообще собачка как-то так.. Зато хомячок и кошечка - прелесть :)
В конце всплакнула)[/quote]
Да, возможно низкий голос "бригадира" Вдовиченко не очень подходит белому полу-щенку :)
До премьеры очень ждала хомяка, а после - влюбилась в Варежку :) Очень харАктерная кися
 
L

Lightsweet

Guest
J-Dark, вот как раз озвучка Варежки мне больше всего понравилась
 

Мистика

Пользователь
думаю большинству понравилась как раз-таки киса :) и голос песика меня тоже покоробил ... но в целом мультик очень милый, не пожалела что сходила :)
 

-ШУМ-

Лотелин
А я смотрел не дублированную версию, а с одним переводчиком, на фоне оригинальной озвучки, поэтому все интонации голосов слышал оригинальные :)
 
Сверху